2012年4月16日月曜日

小論文


私とLGBT

LGBT
と言ったら、意味が分かるなのか。一般の日本人はこういう表現を聞いたことなさそうだ。しかし、意識でも無意識でもLGBTの人との経験がある可能性が高い。なぜなら、人口の4パーセントの人はLGBTとして自己識別してだが、多くの人は自己識別していないので本当の数はもっと多いに違いない。LGBTとは、レズビアン・ゲイ・バイセクシュアル・トランスジェンダー、つまり性的少数者だ。

ゲイ、レズビアンという言葉を聞いたことあるでしょう。ゲイとは、男は男に憧れるという事だ。そしてレズビアンとは女は女の同じような場合である。バイセクシュアルとは、1人の女か男は両方の性別に憧れるという事だ。トランスジェンダーというのは、一つの性別で生まれたが、生まれた性別より他の性別の方と自己識別する人の事だ。この4つ以外、色々な性的少数者の種類もある。どの国でも性的少数者がいるが、残念ながら差別を直視している。日本でも、LGBTの人々がいて、毎日差別を直視している。しかし、そいう差別が止められる。
今、LGBTの差別の一番強い起因のは無知だ。一般の日本人は性的少数者に関する知識があまりなさそうです。適例は、ゲイについて考えるというと、多くの人がオネエ系のイメージが浮かんでしまうそうだ。文化人類学者/ゲイアクティビストの砂川秀樹によると「ゲイの人はたいていメディアでトランスジェンダーと描写している。女の服を着ていなくても、テレビに出ているゲイの人の性格と話し方はとても女らしい。たくさんの日本人はゲイとはトランスジェンダーとトランスベスタイトと同じだと思っている」1。でも、その考え方は違う。もちろん、オネエのようなLGBTの人はいるけれど、本当のLGBTは色々な人がいて、全部のゲイの人はオネエのタイプではないに違いない。タレントのチャールズ・エイヤーズによると「アメリカで、オネエ系はLGBTと呼んでいる。LGBTとはレズビアン、ゲイ、バイセクシャル、とトランスセクシャルという意味があり、そういう別のグループに入る人は全部のグループは別々な意味があると思っている」1。そのLGBTで色々な人がいる考え方は正しい。そして、LGBTでは主な4つのグループだけじゃなくて、色々な性的少数者もいる。

他のLGBTの差別の問題はLGBTのことをなんと言った方がいいかという問題だ。今一般の人が使っている単語は優しい感じじゃなくて、ちょっと痛烈な気持ちがある。例えば、今テレビでもよく使っている「おかま」という言葉は語源的に言えば、お釜か火山のクレーターという意味がある。だから、「おかま」はゲイの人を説明するための使い方はだめだ。誰もおかまと呼ばれたくない。レズビアンの「おなべ」という言葉は語源的に言えば、お鍋という意味があって、同じ理由で使い方はだめだ。その上に、「おかま」とか、「おなべ」とか、「ほも」とか、「れず」などの使い方の歴史はLGBTの人が嫌いな人はよく使ったということだ。その訳で、その言葉は痛烈な気持ちがある。その言葉の代わりに、もし人はゲイだったら、「ゲイ」を使った方がよくて、レズビアンだったら、「レズビアン」を使った方がいい。でも、一番いい言葉は「人」だよ。性的指向は違うけれど、ストレートの人と同じだ。皆は人間だ。

LGBTの人は一つのタイプじゃなくて、色々なタイプの人間がいる。そして、LGBTの人はどこでもいて、日本でもいる。LGBTの人も人間だから、私達の尊敬と理解に値する。教育を通して、無知をやめられて、それが出来る。そして、皆は包容力があったら、世界はもっと平和で素敵なところになると思う。一緒に頑張ろう!




資料リスト

1Makino, Catherine. "The Gay Debate: Japan's Comfy Closet, Part One." Majirox News. Majirox
News,
29 Dec. 2010. Web. 30 Mar. 2012. <http://www.majiroxnews.com/2010/12/29/the-gay-
debate-
japans-comfy-closet/>.
引用は英語から翻訳しました。

Hard Gay Ramen. Perf. Razor Ramon Hard Gay. 爆笑問題のバク天. TV Show. Youtube. 12 June
2006. Web. Mar. 2012. <http://youtu.be/igC4bPDp6cU>.
Ishida, Hitoshi, and Takanori Murakami. "The Process of Divergence between 'Men Who Love Men' and 'Feminised Men' in Postwar Japanese Media." Trans. Wim Lunsing. Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context 12 (2006). Intersections. Australian National University, Feb. 2008. Web. Mar. 2012. <http://intersections.anu.edu.au/issue12/ishida.html>.

Jones, Gwyneth. "Being Gay in Japan." Web log post. Gwynnie's Adventures in Japan. Blogspot, 8 July 2011. Web. Mar. 2012. <http://gwynniegoesjapan.blogspot.jp/2011/07/being-gay-in-japan.html>.

Lunsing, Wim. "LGBT Rights in Japan." Peace Review 17.2-3 (2005): 143-48. Hawaii.edu. Web. 29 Mar. 2012. <http://www.hawaii.edu/hivandaids/LGBT_Rights_in_Japan.pdf>.

Makino, Catherine. "The Gay Debate: Japan's Comfy Closet, Part One." Majirox News. Majirox News, 29 Dec. 2010. Web. 30 Mar. 2012. <http://www.majiroxnews.com/2010/12/29/the-gay-debate-japans-comfy-closet/>.

McLelland, Mark. "Male Homosexuality and Popular Culture in Modern Japan." Intersections: Gender, History and Culture in the Asian Context 3 (2000). Intersections. Australian National University, Feb. 2008. Web. Mar. 2012. <http://intersections.anu.edu.au/issue3/mclelland2.html>.

McLelland, Mark J., and Romit Dasgupta. Genders, Transgenders and Sexualities in Japan. London: Routledge, 2005. Print.

Shoushi, Sam. "Minorities in Japan." Focus 52 (June 2008): 5-7. HURights Osaka. HURIGHTS OSAKA. Web. 29 Mar. 2012. <http://www.hurights.or.jp/archives/focus/section2/2008/06/japan-and-sexual-minorities.html>. 

0 件のコメント:

コメントを投稿